2008년 06월 11일
신무월의 무녀 영어 더빙 전부 감상했습니다.

신무월의 무녀 영어 더빙 전부 감상했습니다.
무엇보다 하고 싶은 말은, 영어 더빙이 굉장했단 것입니다!
어떤 캐릭터도 영어로 더빙됨으로 인해 죽지 않았어요.
특히나 치카네의 경우는 잠깐 영어 더빙이랑 일어 더빙이랑 비교해봤는데,
영어 더빙이 나은 점이 또렷히 보이더군요.
일어 더빙 쪽은 아무래도 유명하신 카와스미 아야코 분이 하신만큼 예쁘장하다는 느낌에 가까웠지만,
영어 더빙 쪽은 목소리가 좀 더 묵직해서 치카네의 심정이 더 무겁고 우울하게 느껴졌습니다.
슬프고 어두운 감정을 가슴 속에 가두고 지내는 치카네라는 캐릭터를 표현하는데 있어선,
어떻게 보면 영어 더빙 쪽이 더 나았다고 보이기까지 합니다.
히메코의 경우도 가냘프고 여리고 누구에게나 상냥한 소녀의 이미지가 죽지 않았습니다.
다소 사람들에게 기대고, 잘 우는 성격도 영어 더빙에서 잘 살아있었습니다.
이건 꼭 중요한 건 아니지만 주문을 외울 때에 읊는 일어도 그다지 어색하진 않더군요.
연기하시는 분의 캐릭터에 대한 몰입도가 느껴졌습니다.
특히나 히메코가 치카네를 애타게 찾을 때의 목소리 같은 것이 살아있었다는 건 굉장히 기뻤습니다.
위와 같은 이유로 처음 보시는 분들께 오히려 영어 더빙을
먼저 보도록 권하더라도 찝찝할 일 없겠구나 싶었습니다.
(코믹파티 경우는 제가 유우의 억양에 민감해서 그런지 영어 더빙 전혀 보지 못하겠습니다)
아니, 오히려 위에서 말했듯 치카네의 감정을 더 어둡게 만드는 것은 영어 더빙 쪽이기 때문에,
어떤 의미론 영어 더빙을 더 추천해주고 싶기도 하군요.
(하지만 카와스미 아야코 씨의 목소리는 더할 나위 없이 예쁩니다. :D)
이 글과 관련있는 글을 자동검색한 결과입니다 [?]
- 스즈미야 하루히의 우울 영어 더빙판 제12화「라이브얼라이브」God knows by paper2k1
- 더빙을 욕하지 말아라~ by THX1138
- 신무월의 무녀 최종화 by 리엘
- 신무월의 무녀 (Kannazuki no Miko) 1권 내부 사진입니다. by 레시오니아
- 무녀(巫女)에 관한 잡담 by 리엘
# by | 2008/06/11 12:58 | Comic/Anime | 트랙백 | 덧글(0)




















☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]